齊國(guó)派晏子訪問(wèn)楚國(guó),楚王打算仗著國(guó)力強(qiáng)盛,趁機(jī)羞辱晏子。①
晏子到了楚國(guó)在大門(mén)的旁邊開(kāi)了一個(gè)五尺高的小門(mén),楚人要求晏子從小門(mén)入,②
晏子對(duì)此人說(shuō),到狗國(guó)訪問(wèn)才從狗門(mén)入,接待晏子的人將這話傳給楚王,楚王開(kāi)城門(mén)迎接了晏子。③
晏子見(jiàn)了楚王,楚王羞辱晏子長(zhǎng)像普通、個(gè)子矮,沒(méi)資格訪問(wèn)楚國(guó),④
晏子裝作很為難的樣子回?fù)舫?,訪問(wèn)上等的國(guó)家,就派上等人去,訪問(wèn)下等國(guó)家,就派下等人去,⑤
我最不中用,所以被派到了楚國(guó),楚王難過(guò)的笑了笑。⑥
隨后,楚王安排酒席招待晏子,有意派人將犯了盜竊的齊國(guó)人押來(lái),蔑視的認(rèn)為齊國(guó)人沒(méi)出息,做偷竊之類的勾當(dāng),⑦
晏子面不改色的說(shuō),齊國(guó)人在齊國(guó)安居樂(lè)業(yè),好好勞動(dòng),到了楚國(guó)就做盜竊,這就像柑橘生于南北口味不一樣,是水土不服。⑧
楚王聽(tīng)了晏子的話,知道從晏子這得不到便宜,只好對(duì)晏子另眼相待。⑨
教師指導(dǎo)修改如下:
①缺少故事的時(shí)間,原文中是“春秋末年”,可添加到第一句話的前面。
②“晏子到了楚國(guó)在大門(mén)的旁邊開(kāi)了一個(gè)五尺高的小門(mén)”改為“晏子到了楚國(guó),看到大門(mén)緊閉,旁邊開(kāi)了一個(gè)五尺高的小門(mén)”,修改之后語(yǔ)義更為明確。
③標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤,應(yīng)該為“晏子對(duì)此人說(shuō):‘到狗國(guó)訪問(wèn)才從狗門(mén)入?!?span style="display:none">ox6答案圈
④“楚王羞辱晏子長(zhǎng)像普通、個(gè)子矮”標(biāo)點(diǎn)符號(hào)應(yīng)改為逗號(hào)。
⑤“訪問(wèn)上等的國(guó)家”前面缺少主語(yǔ),添上“齊國(guó)”。
⑥用詞不當(dāng),“楚王難過(guò)的笑了笑”,“難過(guò)”改為“尷尬”。
⑦標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤。改為“晏子面不改色的說(shuō):‘齊國(guó)人在齊國(guó)安居樂(lè)業(yè),好好勞動(dòng),到了楚國(guó)就做盜竊,這就像柑橘生于南北口味不一樣,是水土不服?!?span style="display:none">ox6答案圈
⑧用詞不當(dāng),“楚王看從晏子這得不到便宜”的“看”改為“知道”。
⑨故事六要素的結(jié)果錯(cuò)誤,偏離原意,“只好對(duì)晏子另眼相待”的“另眼相待”改為“禮敬有加”。
備案號(hào):鄂ICP備17009702號(hào)-1 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認(rèn)任何法律責(zé)任。