Dear Mr. Smith,
I'm Zhang Wei coming freshly back from America. I'm writing to express my heartfelt gratitude for your warm reception in the Sino-American cultural exchange program.
It was really kind of you to extend your assistance to me, without which, I'm afraid, I could not have achieved anything. You are really a gem of a person to know, and I still remember the time we shared. To repay your kindness, may I have the honor to invite you to China? I will be more than happy if I can host you in the near future.
May fortune and joy be with you! I look forward to seeing you at your best convenience.
Yours sincerely,
Zhang Wei
全文翻譯
親愛(ài)的史密斯先生:
我是剛從美國(guó)回來(lái)的張偉,我寫信是為了衷心感謝您在中美交流項(xiàng)目期間對(duì)我熱情的招待。
您能幫我,真是太好了。如果沒(méi)有您的幫助,我恐怕什么事都干不成。您真是如珠玉一般高尚的人,我仍然記得我們一起共度的時(shí)光。為了回報(bào)您的善意,不知我是否有這個(gè)榮幸邀請(qǐng)您來(lái)中國(guó)。若是能在不久的將來(lái)做東款待您,我將非常高興。
愿幸運(yùn)與快樂(lè)常伴您左右!期待在您方便時(shí)和您見(jiàn)面。
此致
張偉
備案號(hào):鄂ICP備20003817號(hào)-2 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認(rèn)任何法律責(zé)任。