假設(shè)你是晨光中學(xué)的學(xué)生李津。你正參加與法國巴黎友好校以“暢想奧運(yùn)盛事”為主題的線上英語交流活動(dòng)。友好校的學(xué)生Chris得知新近發(fā)布的2022年北京冬奧會(huì)的主題口號(hào)(official motto)是“一起向未來(Together for a Shared Future)”,認(rèn)為這個(gè)口號(hào)非常棒。他請你進(jìn)一步談?wù)効捶?。請你根?jù)以下提示進(jìn)行發(fā)言:
(1)向Chris表示感謝并認(rèn)同他的看法;
(2)你對(duì)口號(hào)的理解(體現(xiàn)奧運(yùn)精神、同享共創(chuàng)未來、中國發(fā)出邀請等);
(3)對(duì)2022年北京冬奧會(huì)及2024巴黎奧運(yùn)會(huì)籌備工作表達(dá)祝愿。
Hi, Chris; Hi, everybody,
I want to express my most sincere appreciation to you. As far as I am concerned, you are definitely right. I can\\\'t agree more. The official motto of the 2022 Beijing Winter Olympics is consistent with the core values and vision of the Olympic. We hope to convey to the world several layers of meaning, the first of which is the need to work together in the future. Current COVID - 19 brings all mankind the global challenge, so only by helping each other can we build a beautiful future together. Second, China is inviting the world to join hands.
In the end, I present my best wishes for the preparations for the 2022 Beijing Winter Olympics and 2024 Paris Olympics.
Thank you.
備案號(hào):鄂ICP備20003817號(hào)-2 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認(rèn)任何法律責(zé)任。