From where I stand, it is of great significance and necessity to inherit and carry forward Traditional Chinese Medicine (TCM). On the one hand, as the quintessence of traditional culture, TCM carries the wisdom and spirit of the predecessors, which should be preserved and cherished. On the other hand, based on our ancestors' intelligence and experience, TCM can really make contribute to relieve people of their diseases and restore their health, which should be spread worldwide, benefiting more people.
在我看來(lái),繼承和發(fā)揚(yáng)中醫(yī)具有重要的意義和必要性。一方面,作為傳統(tǒng)文化的精髓,中醫(yī)繼承了前人的智慧和精神,應(yīng)該加以保護(hù)和珍惜。另一方面,基于我們祖先的智慧和經(jīng)驗(yàn),中醫(yī)確實(shí)可以幫助人們減輕疾病,恢復(fù)健康,這應(yīng)該在世界范圍內(nèi)傳播,讓更多的人受益。
Undoubtedly, the importance of TCM remains intact. The government should intensify development of key TCM hospitals and bases for TCM clinical research. What's more, the teachers should take the responsibility to stimulate students interest in TCM, making more students willingly devote themselves to TCM. Only when it acquires enough support and understanding can TCM be revived with new blood and new spirit.
毋庸置疑,中醫(yī)的重要性不可撼動(dòng)。政府應(yīng)該加強(qiáng)重點(diǎn)中醫(yī)院和中醫(yī)臨床研究基地建設(shè)。更重要的是,教師應(yīng)負(fù)責(zé)激發(fā)學(xué)生對(duì)中醫(yī)的興趣,使更多的學(xué)生心甘情愿地致力于中醫(yī)事業(yè)。只有當(dāng)我們?yōu)橹嗅t(yī)提供足夠的支持與理解,它才能夠以新的血液和精神重新煥發(fā)生命力。
備案號(hào):鄂ICP備20003817號(hào)-2 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認(rèn)任何法律責(zé)任。