A group of 10 high-profile figures and common citizens gifted with wisdom, bravery and tenacity(頑強(qiáng)), including Nobel Prize-winning physicist Yang Zhenning, China's legendary sprinter Su Bingtian, as well as China's space community, were honored as inspirational role models in this year's Touching China awards announced by China Central Television on Thursday.
high-profile adj. 備受矚目的
common citizen 普通市民
sprinter n. 短跑運(yùn)動(dòng)員
楊振寧:
Renowned Nobel Prize-winning physicist, Yang Zhenning, became the first Chinese-American scientist who applied to return to China after the US just lifted the ban on visits to China in 1971. Yang also sponsored hundreds of Chinese scholars to further their studies in the US through a committee for education exchanges he established in New York. These talents later became the backbone of the construction of China.
著名諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)獲得者楊振寧成為美國(guó)1971年解除訪華禁令后第一位申請(qǐng)回國(guó)的華裔美國(guó)科學(xué)家。楊振寧還通過(guò)他在紐約成立的教育交流委員會(huì),贊助數(shù)百名中國(guó)學(xué)者在美國(guó)深造。這些人才后來(lái)成為中國(guó)建設(shè)的支柱。
蘇炳添:
Another nominee was Su Bingtian, the first Chinese sprinter to compete in the men's 100-meter sprint final at the Tokyo 2020 Olympic Games.
另一位被提名者是蘇炳添,他是第一位參加2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)男子100米短跑決賽的中國(guó)短跑運(yùn)動(dòng)員。
At the age of 32, he shocked the world by finishing first in his group with a time of 9.83 seconds on the semi-final, 0.08 seconds faster than his Asian record of 9.91 seconds in 2018.
32歲的他在半決賽中以9秒83的成績(jī)以小組第一的成績(jī)震驚世界,比他2018年9秒91的亞洲紀(jì)錄快了0.08秒。
朱彥夫:
Zhu Yanfu lost his hands, his left eye and both legs below the knee in a battle during the Korean War in the 1950s. He was just 17. After he went back to his hometown and opened a school.He gave lessons to local illiterate villagers for five years and helped develop the villages.
朱彥夫在朝鮮戰(zhàn)場(chǎng)上失去了雙手和膝蓋以下的雙腿,左眼失明。當(dāng)時(shí)他只有17歲。返鄉(xiāng)后開(kāi)了一所學(xué)校,給當(dāng)?shù)夭蛔R(shí)字的村民上課,一干就是五年,他幫助家鄉(xiāng)發(fā)展,改變家鄉(xiāng)貧窮落后的面貌。
中國(guó)航天:
This year's Touching China awards also focused on China's space community for opening new horizons in the starry ocean of the cosmos, including building China's own space station, a smooth interplanetary travel and landing beyond the Earth-Moon system with the Mars probe, Tianwen-1, and the exploration of Mars.
今年的感動(dòng)中國(guó)獎(jiǎng)還聚焦于中國(guó)航天界在宇宙星海中開(kāi)辟新視野,包括建造中國(guó)自己的空間站、用火星探測(cè)器天問(wèn)一號(hào)順利行星際旅行,著陸到地月系統(tǒng)之外,以及探索火星。
This year's recipients of the awards also include Peng Shilu, first chief designer of China's nuclear submarine, Gu Songfen, chief designer of the J-8 and J-8II fighter aircrafts, a couple with disabilities, Zhang Shundong and Li Guoxiu.
備案號(hào):鄂ICP備20003817號(hào)-2 聯(lián)系方式:2645034912@qq.com
答案圈提供的所有內(nèi)容均是網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友提供,本站僅提供內(nèi)容展示服務(wù),不承認(rèn)任何法律責(zé)任。